2009年11月20日金曜日

Phsar Chas and urban development

Low rise shophouses are changing to high rise buildings, such as offices, commercial facilities, amusement ones by rapid urban development.

急激に開発が進みつつあるプノンペンでは、高層の事務所建築や商業施設、娯楽施設などが、従前の低層の建築群に代わって建てられつつある。


It has been often said that the Phsar Chas will be rebuilt. It may change to a contemporary high rise building that has different space design and atomosphere.

プサー・チャーも建て替えの対象として話題に上ることが多く、現在の様相とは大きく異なった近代的な建物に建て替えられることも考えられる。
On the other hand, indeginous markets such as Phsar Chas give liveliness and vitality to the city. Though the markets are consited of simple facilities such as stalls and stands, we can feel livelines from the mixture of persons and several kinds of merchandise.
We can regard such markets as good elements that can give vitality to the city though they mostly have low density.

一方で、プサー・チャーに代表されるように、屋台や簡易な施設により構成される既存の市場は、ひととものとが混然一体と存在するとともに、周辺のまちとつながりをもちながら、低容積ながらも都市に賑わいを与える要素として存在し続けている。

Features and problems of a contemporary shopping center


The features and the problems of large-scale shopping centers which have been built recently are as below.
近年建てられている大規模ショッピングセンターの特徴・課題と考えられるものを以下に挙げる。

1. Large environment load
Closed interior space needs active air conditioning which rely on fossil energy. Large-scale shopping center contributes to environmental distruction.
(1)環境負荷が大きい。
 空調、化石エネルギー、二酸化炭素排出

2. Out of human scale
Standard products with fixed price
Exclusive --- The price which is higher than the one on old markets restricts the economic range of the customer. Only people except low income class can use the shopping center.
Mass consumption
It adjusts to the automobile society, and has a big parking lot.
(2)ひとの顔が見えない。
 規格品、インターナショナル指向、
 規範性(⇔冗長性)定価の存在
 客を選ぶ。中間層対象、排他的
 車との親和性。駐車場。車社会に適応。一度に多くの商品を買うスタイル。大量消費

3. Money circulation beyond the region
High cost costitution: large capital is needed for construction.
Oversea capitals investing to the construction, money doesn't circulate in the region.
(3)地域でお金が循環しない。
 海外資本
 建設に多大な投資を要する。高コスト体質。

4. International space
Homogeneous space. Bright space by artificial lighting. Homogeneous brightness.
Large-scale space. multistory and low density high capacity.
(4)インターナショナルスペース
 均質な空間。人工照明による明るい空間。均質な明るさ。ツルツル、ピカピカ。
 大規模空間。高層化、低密度高容積、商品陳列で売り場を構成する
 空間演出。商業空間としてのしつらえ。展示空間、ホールの存在。
 集客の仕掛け。1階にスーパー、飲食コーナー。

2009年11月19日木曜日

Space organization of the Phsar Chas

If new building will be constructed, charms and features of Phsar Chas should be succeeded.
By intensive field survey we clarified four features of the space organization.
施設の老朽化に伴い、新しい施設へ更新されるとしても、従来の空間のもつ魅力を継承すべきである。プサー・チャーの調査から明らかになった市場の空間構成は以下の4点にまとめることができる。
1. Existance of living activities in a shop 生活と商売との共存
In Phsar Chas, shops are the space not only for business and sales but also for conversation, meal, sleep and play.
店舗は、業務・販売の場としてだけでなく、会話・食事・睡眠・遊びの場として機能している。
2. small scale space and flexibility of space organization
小規模空間を核としたフレキシブルな構成
The institution, Phsar Chas, is composed of small scale(ex. 1.5m x 1.5m) shops. It doesn't have large scale building, and it is just an accumulation of small scale shops.
1.5m×1.5mといった小規模店舗のみの集積で施設全体が構成され、大規模施設の中に店舗が入るといった形式をとらない。
3. Variety and individuality by self build and location of equipments
セルフビルドと物品配置による個別性・多様性の実現
Jewely shop spaces are composed of showcase arrangement. Sewing shop spaces are composed of sewing machine arrangement. Beauty parlor spaces are composed of beauty chair and mirror arrangement.
The given uniform spaces are flexibly regenerated by equipment arrangement without relying on a permanent equipment.
ショーケースを配置するだけで貴金属店を、ミシンを配置するのみで裁縫店を、美容椅子と鏡で美容院を形成するなど、与えられた均一なスペースを物品配置によって業務にあった空間にフレキシブルに作り替えている。
4. Lively use of passage 通路空間の活発な利用
The passage functions as not only passing but also a business and a life scene.
We can see many kinds of overflow such as chair, commodity, work vessel. The passage functions concretely as a place for work, looking after shop, conversation, play and rest.
通行のためだけでなく、業務、生活の場として通路が機能する。椅子、商品、作業備品といったあふれ出しが見られ、作業や店番、会話・遊び・休憩の場として機能する。

Sale and business activities can be seen on an external space along the street.
The shop space functions as a space for storage, exhibition and another usage diversion.
街路沿いの店舗では、販売・業務行為は外部空間で行われるケースが半数を占め、店舗空間は、収納・陳列・他用途転用の空間として機能している。